Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Anti-torture’ Category

Joint Statement – 25/08/2014

Statement on the Judicial Harassment of Leading Human Rights Defender, Ms.
Pornpen Khongkachonkiet

We, the undersigned civil society groups, are gravely concerned about the
criminal legal action taken for defamation and libel against the Cross
Cultural Foundation, headed by Ms. Pornpen Khongkachonkiet, by the Army’s
Task Force 41. Ms. Pornpen, Director of the Cross Cultural Foundation – an
organization which monitors and documents cases of torture and
ill-treatment in Thailand – received a police warrant on Sunday 24th August
2014. The Thai Royal Police warrant is dated from 8th August. Major
Leekit Katchodnok, acting on behalf of the Army’s Task Force 41,
filed a legal suit against Ms. Pornpen for libel and defamation. The army
accuses the Cross Cultural Foundation for damaging the reputation of the
army by publishing an open letter exposing a claim to torture. According to
the warrant Ms. Pornpen must present herself at the Yala Police Station, in
southern Thailand, on August 25th.

Ms. Pornpen is a leading Human Rights Defender in Thailand who has been
involved in various Human Rights issues both in Thailand and the region,
including women’s rights, indigenous rights and preventing forced
disappearances. Her work serves the public interest by ensuring that
authorities are held accountable and pressuring authorities to
unconditionally respect the Human Rights of all. As Director of the Cross
Cultural Foundation, Ms. Pornpen has constantly been monitoring and
documenting cases of torture and Human Rights violations in Thailand’s
southernmost provinces.

We deem the army’s action to be an unreasonable, arbitrary and heavy
handed attempt to silence all torture complaints against authorities. By
quashing Ms. Pornpen’s efforts to support torture victims to publicly
complain about Human Rights violations by authorities, the army is seeking
to make it more than impossible for torture victims to voice their
complaints. Moreover, this is a deplorable act by the army as it aims to
further intimidate existing and potential victims of human rights
violations to not report these violations. Instead of suppressing the work
of Human Rights Defenders, such as Ms. Pornpen, the army should investigate
all torture complaints and take all necessary measures to resolve the
problem of continuing Human Rights violations.

This judicial harassment constitutes a direct infringement of Ms.
Pornpen’s right to work as a leading Human Rights Defender in Thailand. As
stated in Article 1 of the UN Declaration on Human Rights Defenders
“Everyone has the right to (individually and in association with others)
promote and to strive for the realization of Human Rights and fundamental
freedoms at the national and international level.” We believe that the
filing of this criminal legal case against Ms. Pornpen was undertaken with
the purpose of intimidation and that it is in response to Ms. Pornpen’s
peaceful and legitimate activities to hold authorities to account for cases
of Human Rights violations, including torture, in southern Thailand.

We call on the army to:
Immediately and unconditionally withdraw the legal action against Ms.
Pornpen. Such legal action against the legitimate work of Human Rights
Defenders is against the public interest.
We call on the government to:
Respect the universally recognized rights, duties and obligations of
everyone and organizations to highlight information about Human Rights
violations and injustices to the public, as is stated in the UN Declaration
on Human Rights Defenders;
Ensure that all persons affected by torture and other human rights
violations, including the right to complain which must be respected at all
times, receive justice.

Signed by:
1. Union for Civil Liberties
2. Community Resource Centre
3. Human Rights Lawyers’ Association
4. Asia-Pacific Forum on Women, Law and Development
5. Frontline Defenders
6. WOREC (Nepal)
7. National Alliance of Women Human Rights Defenders (Nepal)
8. Protection International

For more information, please contact:

Anucha Wintachai
+66 830796411
eakucl@gmail.com

Read Full Post »

ศูนย์ทนายความเพื่อสิทธิมนุษยชน Thai Lawyers for Human Rights
โทร(Tel) : 096-7893172 หรือ 096-7893173 e-mail : tlhr2014@gmail.com

Public Statement by Thai Lawyers for Human Rights (TLHR)
The case of Mr. Yongyuth Boondee
A probable case of arbitrary detention and enforced disappearance

The Thai Lawyers for Human Rights (TLHR) has been monitoring the case of Mr. Yongyuth Boondee, aka “Daeng Chin Jung”, against whom warrants has been issued by the Nonthaburi Provincial Court on grounds of premeditated murder, damage of property with the use of explosives, illegal possession of firearms, weapons and explosives. On 1st Auguest 2014, the Provincial Police Region 1 presented Mr. Yongyuth Boondee at a press conference during which the officials stated that Mr. Yongyuth Boondee was suspected to have been involved with firing M79 grenades into the demonstration sites of the People’s Democratic Reform Committee (PDRC) and others, altogether 11 times.

Since the press conference, the relatives of Mr. Boondee have no information about his whereabouts. TLHR has made attempts to contact concerned agencies including senior inquiry officials involved with organizing the press conference, inquiry officials in charge of the case and prison officials, all of who have denied any knowledge of the fact of detention of Mr. Yongyuth Boondee.

Nevertheless, on 8 August 2014, TLHR approached the Provincial Police Region 1’s officials again. The police informed us that he had been bailed out and that they had no information about the present whereabouts of Mr. Yongyuth Boondee. Further, military officials presented a document to TLHR, which stated that Mr. Yongyuth Boondee has consented to voluntarily stay in the military custody. Mr. Yongyuth Boondee’s relatives have informed TLHR that they had not applied for his bail.

TLHR is gravely concerned about the circumstances relating to his bail. TLHR is also concerned about the probability of Mr. Yongyuth Boondee being held in secret detention, making him vulnerable to torture and enforced disappearance.

According to Article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), no one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. Anyone arrested or detained on a criminal charge shall be brought promptly before a judge or other officer authorized by law to exercise judicial power and shall be entitled to trial within a reasonable time.

Therefore, TLHR urges officials concerned with the arrest, detention and holding of the press conference declaring their intention to press charges against Mr. Yongyuth Boondee to immediately disclose his whereabouts and ensure that he has access to his relatives and his lawyer and that his right to access justice is guaranteed along with necessary protection to ensure safety and welfare of Mr. Yongyuth Boondee. As of now, Mr. Yongyuth Boondee is simply a suspect, and neither any charges have been officially pressed against him, nor any final verdict made to prove his guilt.
​With respect for people’s rights and liberties
Thai Lawyers for Human Rights (TLHR)

25570809-223358.jpg

Read Full Post »

เผยแพร่วันที่ 9 สิงหาคม 2557

ใบแจ้งข่าว
แถลงการณ์ศูนย์ทนายความเพื่อสิทธิมนุษยชน
กรณีนายยงยุทธ บุญดี
อาจเข้าข่ายการควบคุมตัวโดยไม่ชอบและถูกบังคับให้หายสาบสูญ

ตามที่ศูนย์ทนายความเพื่อสิทธิมนุษยชนได้ติดตามกรณีนายยงยุทธ บุญดี หรือชินจัง ผู้ต้องหาตามหมายจับศาลจังหวัดนนทบุรี ข้อหาร่วมกันพยายามฆ่าผู้อื่นโดยไตร่ตรองไว้ก่อน กระทำให้เกิดระเบิดจนเป็นเหตุให้เกิดอันตรายเเก่ทรัพย์ของผู้อื่น มีเครื่องกระสุนปืนและวัตถุระเบิดไว้ในครอบครองโดยไม่ได้รับอนุญาต ซึ่งถูกนำตัวมาแถลงข่าวที่กองบัญชาการตำรวจภูธร ภาค 1 เมื่อวันที่ 1 สิงหาคม 2557 ที่ผ่านมา โดยในระหว่างการแถลงข่าวเจ้าหน้าที่แจ้งว่านายยงยุทธ บุญดี เกี่ยวข้องกับการก่อเหตุรุนแรงโดยยิงระเบิด เอ็ม 79 ใส่เวทีชุมนุมของกลุ่ม กปปส. และอื่นๆ รวม 11 ครั้ง
ภายหลังจากการแถลงข่าวญาติไม่ได้ดำเนินการประกันตัวแต่อย่างใดและไม่ทราบข่าวคราวของนายยงยุทธ บุญดี อีกเลย ศูนย์ทนายความเพื่อสิทธิมนุษยชนได้พยายามติดต่อหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง ได้แก่ เจ้าพนักงานตำรวจระดับสูงที่มีส่วนในการแถลงข่าว เจ้าพนักงานตำรวจท้องที่ เจ้าหน้าที่ราชทัณฑ์ ได้รับข้อมูลเบื้องต้นว่าไม่มีรายชื่อนายยงยุทธ บุญดี ปรากฏว่าอยูในการควบคุมตัวของเจ้าหน้าที่ อย่างไรก็ตามเมื่อวันที่ 8 สิงหาคม 2557 ศูนย์ทนายความเพื่อสิทธิมนุษยชนได้เข้าพบเจ้าหน้าที่ตำรวจกองบัญชาการตำรวจภูธร ภาค 1 ซึ่งยังคงปฏิเสธความรับรู้ว่านายยงยุทธถูกควบคุมตัวอยู่ที่ใด แต่ได้แจ้งว่ามีการประกันตัวออกไปโดยไม่ยอมเปิดเผยรายละเอียดในการประกันตัวและได้ติดต่อให้เจ้าหน้าที่ทหารมาพบ ซึ่งเจ้าหน้าที่ทหารได้แสดงเอกสารว่านายยงยุทธสมัครใจอยู่ในความดูแลของเจ้าหน้าที่เอง
ศูนย์ทนายความเพื่อสิทธิมนุษยชน มีความห่วงกังวลถึงพฤติการณ์ในการมาประกันตัวของบุคคลซึ่งไม่ใช่ญาติ และการควบคุมตัวนายยงยุทธไม่สามารถติดต่อญาติได้ ซึ่งพฤติการณ์ดังกล่าวอาจกระทบต่อความปลอดภัยในชีวิตและร่างกายและสิทธิเสรีภาพของนายยงยุทธ ทั้งนี้ตามกติการะหว่างประเทศว่าด้วยสิทธิพลเมืองและสิทธิทางการเมือง ข้อ 19 ระบุว่า บุคคลใดจะถูกจับกุมหรือคุมขังโดยพลการมิได้ บุคคลใดที่ถูกจับกุมหรือควบคุมตัวในข้อหาทางอาญา ย่อมต้องถูกนำตัวไปศาลโดยพลัน เพื่อที่จะได้รับการพิจารณาคดีภายในเวลาอันสมควร แต่การควบคุมตัวนายยงยุทธ บุญดี ในลักษณะดังกล่าวอาจเข้าข่ายการควบคุมตัวโดยไม่ชอบและถูกบังคับให้หายสาบสูญซึ่งขัดกับหลักการด้านสิทธิมนุษยชนอย่างร้ายแรง
ดังนั้นศูนย์ทนายความเพื่อสิทธิมนุษยชนและขอเรียกร้องให้เจ้าหน้าที่ที่เกี่ยวข้องในการจับกุม การควบคุมตัว และการแถลงข่าวการดำเนินคดีกับนายยงยุทธ บุญดี เปิดเผยสถานที่ควบคุมตัวโดยทันทีและคุ้มครอง นายยงยุทธ บุญดี ได้เข้าถึงสิทธิในการพบญาติ สิทธิในการพบหารือทนายความ สิทธิในกระบวนการยุติธรรม ตลอดจนคุ้มครองสวัสดิภาพและความปลอดภัยของนายยงยุทธ บุญดี เนื่องจากปัจจุบันนายยงยุทธ บุญดี มีสถานะเป็นเพียงผู้ต้องหา ยังไม่มีการฟ้องร้องดำเนินคดีหรือมีคำพิพากษาถึงที่สุดว่าเป็นผู้กระทำความผิดแต่อย่างใด
ด้วยความเคารพต่อสิทธิและเสรีภาพของประชาชน

ศูนย์ทนายความเพื่อสิทธิมนุษยชน

25570809-151222.jpg

Read Full Post »

05 August 2014
Spokesperson for the UN High Commissioner for Human Rights : Ravina Shamdasani

Location: Geneva

Subject: Thailand

We have been very concerned by the methods of arrest and detention of politicians, activists, academics and journalists following the military coup in Thailand in May this year.

Since 22 May 2014, more than 700 individuals have been summoned and arrested by the National Council for Peace and Order (NCPO). While most of them were released within a week in accordance with martial law, an unverified number of people were detained for more than seven days without access to lawyers and their families. We have been concerned that incommunicado detention creates the environment for possible human rights abuses, including torture and ill-treatment.

The case of Kritsuda Khunasen, a student activist who was working for a key member of the Red Shirts group, which supports the deposed Government, has given further cause for serious concern.

In testimony shared with the media and human rights organizations on 2 August, Khunasen described her treatment and conditions of detention from 28 May to 24 June 2014 while she was military custody. She claims that she was blindfolded for 7 days, beaten several times and lost consciousness after a plastic bag was placed over her head.

On 16 July, the High Commissioner raised her concerns with the Thai authorities on due process and transparency in the case, including the lack of information on Khunasen’s whereabouts and her well-being during the arbitrary detention. Prior to this, on 11 June, the High Commissioner communicated with the Thai authorities, emphasising that any emergency measures must comply with international human rights standards, including the International Covenant on Civil and Political Rights to which Thailand is party. She stressed that the right to life and the prohibition against torture cannot be breached, regardless of the circumstances. Thus far, no substantive feedback from the authorities has been received on these concerns.

Thai authorities should immediately conduct an independent and detailed investigation into the alleged torture of Kritsuda Khunasen, and – if verified – bring the perpetrators to justice. Under international law and under UN policy, amnesties are impermissible if they prevent prosecution of individuals who may be criminally responsible for gross violations of human rights, including torture.

ENDS

For more information or media requests, please contact Ravina Shamdasani (+41 22 917 9169 / rshamdasani@ohchr.org ) or Cécile Pouilly (+41 22 917 93 10 / cpouilly@ohchr.org )

UN Human Rights, follow us on social media:
Facebook: https://www.facebook.com/unitednationshumanrights
Twitter: http://twitter.com/UNrightswire
Google+ gplus.to/unitednationshumanrights
YouTube: http://www.youtube.com/UNOHCHR
Storify: http://storify.com/UNrightswire

Check the Universal Human Rights Index: http://uhri.ohchr.org/en

25570805-183516.jpg

Read Full Post »

(Translation)

Cross Cultural Foundation

3 August 2014

Requesting the NCPO to set up an Independent Investigation Panel to immediately investigate the allegations of Ms. Kritsuda Kunasen regarding physical abuses and ill treatment during detention under NCPO

In an interview, the recording of which has been released as a video clip on 2nd August 2014, Ms. Kritsuda Kunasen has alleged that while she was being held in detention by the NCPO, she had been physically and mentally harassed. She has said that she had been beaten and punched on her head and body, that she had been blindfolded and handcuffed such that she could not use the toilet, bath or perform other bodily functions on her own and that she had to be stripped and bathed by an official, who she believes was a female. She has also said that a plastic bag had been used to suffocate her till she had become unconscious and later her body had been placed in a body bag. Ms. Kritsuda alleged that she had been tortured because the officials wanted information from her regarding the source of the funds obtained by her for assisting families of political prisoners and regarding other persons who had been found with weapon caches.

Ms. Kritsuda had been arrested on 28th May 2014 and released on 24th June 2014. After being released, she has left Thailand.

Cross Cultural Foundation is extremely concerned by the information disclosed by Ms. Kritsuda in the above-mentioned interview released through the video clip. Her interview reveals that she had been detained for almost a month, without charges, in an undisclosed location. During her detention she was not allowed to meet with her family, relatives or lawyer. Her detention lasted longer than the period allowed under the Martial Law.

Under the international human rights principles, a person who has been deprived of liberty and is placed under a custody that cannot be audited and has been detained without any legal guarantees, is at risk of torture and violation of other fundamental rights, including but not limited to the right to life. The International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), Article 7 stipulates that a person must not be tortured or ill treated by cruel, inhumane and/or degrading treatments. Additionally, the International Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT) stipulates that “No one shall be subjected to torture or cruel, inhumane and/or degrading treatments,” Thailand as a state party to the CAT convention must adhere to the anti-torture principle strictly.

The NCPO has publicly declared that it will respect human rights in all its actions and that persons detained under its authority will not be tortured, ill treated or placed under inhuman and degrading conditions of detention.

Thus, we urge the NCPO to initiate immediate investigation by an independent panel into the allegations made by Ms. Kritsuda. The investigation panel should have specialists and experts who can examine mental and physical conditions to prove the claim. If the officials are found to have violated rights guaranteed under ICCPR and CAT, they should be brought to justice.

As per information available till July 2014, since the invocation of martial law on 22nd May 2014, 565 persons have been summoned and 233 have been arrested (source; iLaw). Currently, there are reports of ongoing arrests and detentions in many areas all over the country, using the power under the martial law. In order to ensure that any person summoned, invited, arrested, and detained by the NCPO under the martial law will have a protection of her/his rights to be free from torture, detention and enforced disappearance as well as to ensure an oversight of the power to arrest and detain persons under the martial law, which has been invoked all over the country, the Foundation recommended the following.
Cross Cultural Foundation urges the NCPO to ensure and supervise the conduct of military officials to respect the basic guarantee of rights of a person under the custody. In particular, there should be no detention in secret locations. Relatives must be notified and a detainee has the right to meet their relatives and lawyers must be protected. In order to ensure transparency and accountability, there must be a report on the detention and released by NBC. Needs. The person has to be released to relatives or police for acknowledgement and to certify. A record of released detainees should be made available to prevent enforced disappearances. Additionally, there should be a list of detainees under martial law and should be officially announced to the public through the press and any judicial agency in charge. Eventually, a complaint of torture affects NCPO’s image, creates negative attitudes among the public and reduces the international community’s confidence in the NCPO.

Remarks: Ms. Kritsuda has been detained since 28th May 2014 from Chonburi province by a joint military and police force. During the detention, no one could reach her or know about her detention location. On 17th June 2014, an NCPO order No. 68/2557 has summoned her, despite it appeared that she has not been released and charged.

After several demands from domestic and international human rights organizations, on 20th June 2014, Colonel Vintai Suwaree, an Army Deputy Spokesperson, admitted that Ms. Kritsuda has been detained. He also showed video clip of her release to the media on 24th June 2014. At that time, she said she had voluntarily requested to be under the military’s custody and had been treated well all the time.

Read Full Post »

2014-08-03 CrCF urged NCPO on the allegation of Ms. Krisuda related to torture and ill treatment under NCPO detention- Thai version25570610-152625.jpg

มูลนิธิผสานวัฒนธรรม

เผยแพร่วันที่  3 สิงหาคม 2557

ขอให้ คสช. ตรวจสอบข้อกล่าวหาของ น.ส. กริชสุดาฯ อย่างเร่งด่วนโดยคณะผู้ตรวจสอบที่เป็นอิสระ

ต่อกรณีถูกทำร้ายร่างกาย การได้รับการปฏิบัติอย่างโหดร้ายและละเมิดศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์ ขณะถูกควบคุมตัวโดยคสช.

 

ตามที่มีคลิปวีดีโอเผยแพร่ภาพเมื่อคืนวันที่  2  สิงหาคม 2557 ซึ่งเป็นการให้สัมภาษณ์ของ น.ส. กริชสุดา คุณะแสน ว่าขณะที่ถูกควบคุมตัวโดยเจ้าหน้าที่ทหารตั้งแต่วันที่ 28 พฤษภาคม  2557 จนถึงวันที่มีการปล่อยตัววันที่ 24 มิถุนายน ปรากฎเป็นข้อกล่าวหาว่า ระหว่างถูกควบคุมตัวนั้น ตนถูกทำร้ายร่างกายโดยการตบ ชก ตี บริเวณศีรษะและร่างกาย  รวมทั้งถูกปิดตา มัดมือ ไม่สามารถเข้าห้องน้ำหรือปฏิบัติภาระกิจส่วนตัวได้รวมทั้งไม่สามารถอาบน้ำได้ มีเจ้าหน้าที่ที่เชื่อว่าเป็นผู้หญิงถอดเสื้อผ้าและอาบน้ำให้ รวมทั้งการบรรยายถึงการใช้ถุงพลาสติกปิดหน้าทำให้หายใจไม่ออกจนสลบและถูกนำตัวใส่ในถุงใส่ศพ  การกระทำดังกล่าวถูกอ้างว่าเพื่อบังคับให้เธอสารภาพเรื่องช่องทางการได้มาซึ่งเงินช่วยเหลือครอบครัวนักกิจกรรมเสื้อแดงและบังคับให้กล่าวหาบุคคลอื่นเรื่องการสั่งสมอาวุธ  ต่อมา น.ส. กริชสุดาฯ ได้รับการปล่อยตัวโดยไม่มีการแจ้งข้อกล่าวหา เมื่อวันที่ 24 มิถุนายน 2557 ขณะนี้ น.ส. กริชสุดาฯ ได้เดินทางออกนอกประเทศไทยแล้ว

มูลนิธิผสานวัฒนธรรมมีความกังวลต่อเนื้อหาในคลิปวีดีโอดังกล่าวของ น.ส.กริชสุดาฯ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อพิจารณาประกอบกับข้อเท็จจริงที่ น.ส. กริชสุดาฯ ถูกเจ้าหน้าที่ทหารนำตัวไปควบคุมไว้เป็นเวลาเกือบ 1 เดือนโดยไม่มีการแจ้งข้อกล่าวหา เป็นการควบคุมตัวในสถานที่ลับ และไม่ได้รับอนุญาตให้ติดต่อญาติหรือทนายความ อีกทั้งยังเป็นการควบคุมตัวนานกว่าที่กฎอัยการศึกให้อำนาจไว้นั้น ภายใต้หลักสิทธิมนุษยชนสากลพบว่า การทำให้บุคคลสุญเสียอิสรภาพและตกอยู่ในพฤติการณ์การควบคุมตัวที่ไม่สามารถตรวจสอบได้และปราศจากหลักประกันทางกฎหมายดังกล่าว ย่อมทำให้ผู้ถูกควบคุมตัวเสี่ยงต่อการถูกทรมานและการละเมิดสิทธิขึ้นพื้นฐานอื่น ๆ รวมถึงสิทธิในชีวิต ทั้งนี้ กติการะหว่างประเทศว่าด้วยสิทธิพลเมืองและสิทธิทางการเมือง (International Covenant on Civil and Political Rights – ICCPR) ข้อ 7 ระบุว่า บุคคลจะถูกทรมาน หรือได้รับการปฏิบัติ หรือการลงโทษที่โหดร้าย ไร้มนุษยธรรม หรือย่ำยีศักดิ์ศริมิได้ และอนุสัญญาต่อต้านการทรมาน (International Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment – CAT) ที่ระบุว่า “จะไม่มีใครถูกทรมาน ปฎิบัติหรือลงโทษอย่างโหดร้าย ไร้มนุษยธรรม หรือย่ำยีศักดิ์ศรี” ซึ่งประเทศไทยในฐานะรัฐภาคีจึงมีพันธกรณีต้องนำหลักการห้ามทรมานดังกล่าวมาปฏิบัติอย่างเคร่งครัด

เพื่อยืนยันในแนวนโยบายของคณะรักษาความสงบแห่งชาติ (คสช.) ตามที่ได้เคยประกาศต่อสาธารณะและประชาคมระหว่างประเทศ)  ว่าจะเคารพต่อสิทธิมนุษยชน การใช้ควบคุมตัวบุคคลจะไม่มีการละเมิดสิทธิมนุษชน การทำร้าย ทรมาน หรือการละเมิดศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์ คสช. มีความจำเป็นต้องเปิดให้มีการตรวจสอบกรณีร้องเรียนดังกล่าวอย่างเร่งด่วน โดยคณะกรรมการที่มีความเป็นอิสระ เพื่อให้ความจริงปรากฎต่อสาธารณะโดยเร็ว โดยอาจต้องมีผู้เชี่ยวชาญพิเศษในการตรวจสอบผลกระทบต่อสภาพร่างกายและจิตใจของผู้เสียหายเพื่อพิสูจน์การกล่าวอ้าง  และหากมีมูลว่ามีกระทำดังกล่าวของเจ้าหน้าที่จริงก็จะต้องมีการดำเนินการตามกฎหมายอย่างเคร่งครัด เนื่องจากเป็นการกระทำที่เป็นความผิดตามกฎหมายอาญา เป็นการใช้อำนาจโดยไม่ชอบด้วยกฎหมาย และเป็นการละเมิดต่อกฎหมายระหว่างประเทศอย่างชัดแจ้ง

จากข้อมูลเท่าที่ตรวจสอบได้ ข้อมูล ณ เดือนกรกฎาคม 2557 พบว่านับตั้งแต่มีการประกาศกฎอัยการศึกเมื่อวันที่ 22 พฤษภาคม 2557 มีผู้ถูกเรียกตัว 565 คน และถูกจับกุม 233 คน (โครงการอินเตอร์เน็ตเพื่อกฎหมายประชาชน: iLAW) โดยการใช้อำนาจตามกฎอัยการศึกเพื่อเรียกบุคคลให้รายงานตัว การจับกุม และควบคุมตัวบุคคลยังดำเนินอยู่แม้จะไม่มีการประกาศเรียกบุคคลอย่างเป็นทางการทางสื่อโทรทัศน์ และในขณะนี้ก็ยังมีรายงานการติดตามจับกุมควบคุมตัวบุคคลโดยใช้อำนาจกฎอัยการศึกอย่างต่อเนื่องในหลายพื้นที่ทั่วประเทศ   เพื่อเป็นการให้หลักประกันว่าบุคคลที่ถูก คสช.เรียกตัว เชิญตัว จับกุม และควบคุมตัวตามอำนาจกฎอัยการศึกจะได้รับการประกันสิทธิที่จะไม่ถูกทรมานและการบังคับให้สูญหาย ตลอดจนเพื่อเป็นการกำกับดูแลการใช้อำนาจจับกุมและควบคุมตัวบุคคลตามกฎอัยการศึกที่ประกาศใช้ทั่วประเทศ          มูลนิธิผสานวัฒนธรรมขอเรียกให้ คสช. กำชับและกำกับดูแลให้การปฏิบัติของเจ้าพนักงานทหารเคารพต่อหลักประกันสิทธิขั้นพื้นฐานของบุคคลที่อยู่ภายใต้การควบคุม โดยเฉพาะอย่างยิ่ง สถานที่ควบคุมตัวที่ต้องไม่ใช่สถานที่ลับตัดขาดจากโลกภายนอก การแจ้งให้ญาติทราบและสิทธิที่จะได้พบญาติและทนายความที่ต้องได้รับการคุ้มครอง และเพื่อให้เกิดความโปร่งใสและตรวจสอบได้  จึงต้องมีการทำรายงานการควบคุมตัวและการปล่อยตัวโดย คสช. อย่างเคร่งครัด  ตลอดจนการปล่อยตัวบุคคลจะต้องมีญาติหรือเจ้าหน้าที่ตำรวจรับทราบและรับรองบันทึกการปล่อยตัวเพื่อป้องกันไม่ให้มีการบังคับให้บุคคลสูญหาย  และควรกำหนดสถานที่ควบคุมหรือกักตัวตามกฎอัยการศึกอย่างเป็นทางการและประกาศต่อสาธารณะผ่านสื่อมวลชน รวมทั้งหน่วยงานด้านกระบวนการยุติธรรมได้ทราบโดยทั่วกัน  เนื่องจากข้อร้องเรียนเรื่องการทรมานกระทบต่อภาพลักษณ์และยังทำให้ประชาชน ตลอดจนประชาคมระหว่างประเทศสูญเสียความเชื่อมั่นต่อการใช้อำนาจของ คสช.ไปอย่างสิ้นเชิง

หมายเหตุ:  นางสาวกริชสุดาถูกควบคุมตัวตั้งแต่วันที่ 28 พฤษภาคม 2557 จากจังหวัดชลบุรีโดยเจ้าหน้าที่ตำรวจและทหารโดยระหว่างการควบคุมตัวไม่มีบุคคลใดสามารถติดต่อ น.ส. กริชสุดาฯ ได้และไม่ทราบว่า น.ส. กริชสุดาฯ           ถูกควบคุมตัวอยู่ที่ใด ต่อมาเมื่อวันที่ 17 มิถุนายน 2557 มีการเรียก น.ส. กริชสุดาฯ ให้ไปรายงานตัวตามคำสั่งคณะรักษาความสงบแห่งชาติฉบับที่ 68/2557 ทั้งที่ยังไม่ปรากฏว่ามีการปล่อยตัว น.ส.กริชสุดา และยังไม่มีการแจ้งข้อกล่าวหาใดๆจากการเรียกร้องขององค์กรสิทธิมนุษยชนทั้งในและต่างประเทศ เมื่อวันที่ 20 มิถุนายน 2557 พ.อ.วินธัย สุวารี รองโฆษกกองทัพบก จึงได้ออกมายอมรับว่ามีการควบคุมตัว น.ส. กริชสุดาฯ จริง จนมีการนำภาพวิดีโอการปล่อยตัว น.ส. กริชสุดาฯ มาเผยแพร่ต่อสื่อเมื่อวันที่ 24 มิถุนายน 2557 โดยปรากฎภาพ น.ส. กริชสุดาฯ ให้สัมภาษณ์ว่าตนขออยู่ภายใต้การควบคุมของทหารต่อเองและได้รับการปฏิบัติอย่างดีตลอดมา

 

 

ติดต่อข้อมูล เพิ่มเติม  พรเพ็ญ คงขจรเกียรติ  ผู้อำนวยการมูลนิธิผสานวัฒนธรรม Tel. 02-6934939

 

 

 

 

Read Full Post »

25570627-180218.jpg25570627-180210.jpg25570627-180203.jpg25570627-180157.jpg DSC02038DSC02013DSC02002DSC02010DSC02037DSC02017DSC02015DSC02038 DSC02014DSC02035 บทความ : นักกิจกรรม กิจกรรมและพื้นที่ยืนในจังหวัดชายแดนใต้ โดย พรเพ็ญ คงขจรเกียรติ   คงต้องขอขอบคุณนักกิจกรรมในพื้นที่จังหวัดยะลา โดยเฉพาะเครือข่ายสิทธิมนุษยชนที่ใช้ชื่อว่า HAP เจ้าของโครงการ ด้วยความร่วมมือกับ มูลนิธิศูนย์ทนายความมุสลิม,กลุ่มด้วยใจ จ. สงขลา, เครือข่ายผดุงธรรมเพื่อสันติ จชต., เครือข่ายสิทธิมนุษยชนปาตานี และเครือข่ายเยาวชน PERMAS และ PERWANI ที่ร่วมกับองค์กรสิทธิมนุษยชนอย่างองค์กรแอนเนสตี้ อินเตอร์เนชั่ลแนล และมูลนิธิผสานวัฒนธรรม จัดกิจกรรมด้านสิทธิมนุษยชนในพื้นที่ประกาศกฎอัยการศึก โดยเป็นการจัดงานวันสนับสนุนผู้ได้รับผลกระทบจากการทรมานในวันที่ 26 มิถุนายน 2557 ที่อาคารกิจกรรมนักศึกษา มหาวิทยาลัยราชภัฎ จังหวัดยะลาให้ได้ผ่านพ้นไปได้ด้วยดี กิจกรรมนี้เป็นกิจกรรมประจำปีที่องค์กรสิทธิมนุษยชนทั่วโลกจัดกันทุกปีเพื่อให้กำลังใจกับผู้ได้รับผลกระทบจากการทรมาน ในสถานการณ์ความขัดแย้งพื้นที่จังหวัดชายแดนใต้เราได้จัดงานลักษณะนี้มาแล้วหลายสองปีติดต่อกัน จากตัวเลขของศูนย์ทนายความมุสลิมมีสถิติข้อร้องเรียนเรื่องการทรมานและปฏิบัติอย่างไร้มนุษยธรรมตั้งแต่ปี 2550 ถึงเดือนมิถุนายน 2557 จำนวนทั้งสิ้น 364 กรณี และจากการเก็บข้อมูลของกลุ่มด้วยใจ เครือข่ายสิทธิมนุษยชนปัตตานี และมูลนิธิผสานวัฒนธรรม ผ่านโครงการกองทุนสนับสนุนผู้ได้รับผลกระทบจากการทรมานขององค์กรสหประชาชาติ (UN Voluntary Fund for Torture Victims) เก็บข้อมูลเป็นระยะเวลาสองปีจำนวน 92 กรณี เท่ากับว่าอย่างน้อยที่สุดมีผู้ได้รับผลกระทบในพื้นที่จังหวัดชายแดนใต้กว่า 450 คน ที่ยอมเปิดเผยประสบการณ์อันเลวร้ายของตนและของคนในครอบครัวว่าได้รับประสบการณ์เหล่านี้เป็นการละเมิดสิทธิมนุษยชนที่ต้องได้รับการชดเชยเยียวยาเพื่อให้พวกเขาเหล่านั้นสามารถกลับมามีที่ยืนในสังคม

ในวันที่ 26 มิถุนายน เป็นวันสุนทรภู่ วันต่อต้านการค้ามนุษย์ และวันต่อต้านยาเสพติด และเป็นวันสนับสนุนผู้ได้รับผลกระทบจากการทรมานด้วย จึงไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะคิดถึงงานใหญ่ว่าจะจัดกิจกรรมสิทธิมนุษยชนให้ได้ผลทั้งในเรื่องการรณรงค์สร้างความเข้าใจและที่สำคัญต้องการสื่อสารออกไปยังสังคมวงกว้าง อย่างที่หลายคนคิดและมีหลายคนถามว่าจะจัดกิจกรรมได้หรือภายใต้คำสั่งคสช. และสถานการณ์การข่มขุ่และคุกคามนักกิจกรรมในพื้นที่ในหลายๆ รูปแบบไม่ว่าจะนักข่าวท้องถิ่นถูกเยี่ยมบ้าน สำนักงานของวิทยุชุมชนรายสำคัญถูกเยี่ยมและปรามการทำงาน และสุดท้ายต้องปิดตัวลง ช่างภาพถูกจับกุมและบันทึกประวัติก่อนปล่อยตัวไป นักศึกษาและนักกิจกรรม ประสบกับการคุกคามหลายรูปแบบ ตั้งแต่ลอบยิงข่มขู่เอาชีวิต ขอดูมือถือคอมพิวเตอร์ก่อนปล่อยตัวไป เป็นต้น และคงมีอีกหลายเหตุการณ์ที่นักกิจกรรมยังไม่รู้สึกปลอดภัยเพียงพอที่จะสื่อสารกับสาธารณะ โดยเฉพาะบรรยากาศหลังเหตุการณ์ไฟดับทั่วเมืองปัตตานีเกือบสองวันเมื่อวันที่ 24 พค.หลังรัฐประหาร เท่าที่สอบถามจากคนใกล้ชิดบรรยากาศวันนั้นยังคงสร้างความหวั่นไหวและหวาดกลัวในหมู่ประชาชนอยู่ไม่น้อย ในวันงานไม่มีสื่อมวลชนรายใดทั้งส่วนกลางและพื้นที่ที่ได้รับการเชิญแล้วมาร่วมแต่อย่างใด เหมือนกับวันที่ทางสมาคมสิทธิเสรีภาพประชาชนได้จัดงานเปิดรายงานข้อสังเกตเชิงสรุปของคณะกรรมการต่อต้านการทรมานขององค์กรสหประชาชาติเมื่อวันที่ 3 มิถุนายนที่สำนักกลางนักเรียนคริสเตียน กรุงเทพ ก็ไม่มีสื่อมวลชนรายใดมาทำข่าวเช่นกัน ท่ามกลางบรรยากาศแห่งความหวาดกลัว การจัดกิจกรรมพูดถึงการละเมิดสิทธิมนุษยชนโดยเฉพาะคู่ขัดแย้งที่กลายมาเป็นรัฐธาธิปัตย์แม้ว่ามันไม่ง่ายแต่ก็ไม่ใช่ว่าเป็นไปไม่ได้ การสร้างพื้นที่ยืนให้กับนักกิจกรรมด้านสิทธิมนุษยชนและโดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับผู้ได้รับผลกระทบจากการทรมาน โดยเฉพาะอย่างยิ่งศิษย์เก่ามหาวิทยาลัยราชภัฏ จังหวัดยะลา จึงเป็นประสบการณ์ที่ต้องนำมาเล่าสู่กันฟัง การจัดกิจกรรมในสถานที่ราชการมีขั้นตอนการบริหารจัดการที่โดยปกติแล้วก็ไม่ยุ่งยากนัก คือการทำหนังสือขอใช้สถานที่ หรืออุปกรณ์โต๊ะ เก้าอี้ที่เกี่ยวข้อง หากแต่ในสถานการณ์ความมั่นคงทางการเมืองที่มีแกนนำเป็นคณะรักษาความสงบแห่งชาติ (คสช.) มีขั้นตอนแทรกเสริมอีกคือการขออนุญาตแม่ทัพภาคที่สี่ในการจัดกิจกรรมต่าง ๆ ในพื้นที่ หน่วยงานราชการที่อนุญาตให้จัดกิจกรรมในแต่ละครั้งก็เกิดความสบายใจว่าได้ดำเนินการตามขั้นตอนอย่างถูกต้องตามมาตรการเสริมดังกล่าว นักกิจกรรมในจังหวัดยะลาส่วนใหญ่เป็นศิษย์เก่าของราชภัฏ จังหวัดยะลา จังหวัดยะลาเองก็เป็นจังหวัดที่มีนักกิจกรรมในประเด็นต่างๆ ไม่น้อย ชาวยะลาก็ไปเติบโตและมีพื้นที่ยืนทั้งในพื้นที่และในส่วนกลางก็ไม่น้อย การจัดให้มีกิจกรรมเพื่อยืนยันหลักการด้านสิทธิมนุษยชนว่า ทั้งหน่วยงานราชการเช่นมหาวิทยาลัยราชภัฏ ยะลา มีอธิการบดีมหาวิทยาลัยราชภัฎ ยะลา มีนายทหารระดับสูงจากกอรมน. ภาคสี่ มีตัวแทนจากศูนย์ปฏิบัติการตำรวจจังหวัดชายแดนใต้ มายืนยันหลักการเดียวกันว่า การทรมานเป็นสิ่งต้องห้าม และต้องร่วมกันยุติการทรมาน ย่อมเป็นสัญญาณที่ส่งออกสื่อออกไปได้อย่างดีว่างานด้านสิทธิมนุษยชน หน่วยงานราชการ และฝ่ายความมั่นคงทั้งตำรวจและทหาร ยังสามารถทำงานร่วมกันได้แม้ในสถานการณ์ที่ไม่ปกติ

: เมื่อ 30 ปีที่แล้ว องค์การสหประชาชาติได้กำหนดหลักการว่า ห้ามไม่ให้มีการทรมานโดยเด็ดขาด ไว้ในอนุสัญญาต่อต้านการทรมาน โดยประเทศไทยได้เข้าเป็นสมาชิกในอนุสัญญาระหว่างประเทศฉบับนี้เมื่อปี 2550 นับเป็นเวลา 7 ปี วันสนับสนุนผู้ได้รับผลกระทบจากการทรมานในวันที่ 26 มิถุนายน 2557 นี้กำหนดขึ้นเพื่อให้ประเทศสมาชิกและประชากรของประเทศสมาชิก รวมทั้งทุกคนในสังคมโลกได้รำลึกถึงผลกระทบที่เกิดขึ้นจากการทรมานและการปฏิบัติอย่างโหดร้าย ไร้มนุษยธรรม และย่ำยีศักดิ์ศรี โดยการกระทำของเจ้าหน้าที่รัฐหรือที่เจ้าหน้าที่รัฐอาจมีส่วนเกี่ยวข้องในการยุยง ส่งเสริม หรือรู้เห็นเป็นใจ เพื่อบังคับให้สารภาพและให้ข้อมูลกับทางการ สำหรับในประเทศไทยนับแต่นี้เป็นห้วงเวลาที่สำคัญที่ประเทศไทยจะนำข้อสังเกตเชิงสรุปของคณะกรรมการต่อต้านการทรมานต่อประเทศไทย เผยแพร่เมื่อวันที่ 23 พฤษภาคม 2557 ที่ผ่านมานำมาใช้เพื่อการรณรงค์ และสร้างให้เกิดเปลี่ยนแปลงทั้งทางกฎหมาย นโยบาย และทัศนคติของบุคคลกรของรัฐทุกฝ่ายว่า การทรมานเป็นสิ่งต้องห้ามเด็ดขาดทั้งในสถานการณ์ปกติและแม้ในสถานการณ์ที่มีความฉุกเฉิน หรือในสถานการณ์ความขัดแย้งทางอาวุธใดใด เหล่านี้ไม่เป็นข้ออ้างในการสร้างความชอบธรรมให้กับการทรมานและการปฏิบัติอย่างโหดร้าย ไร้มนุษยธรรม และย่ำยีศักดิ์ศรี การทรมานเป็นอาชญกรรมที่ประเทศไทยต้องแก้ไขกฎหมายให้สอดคล้องกับอนุสัญญาฯ นอกจากนั้นประเทศไทยยังต้องมีมาตาการที่สร้างขึ้นเพื่อป้องกันการทรมาน เช่นการตรวจเยี่ยมสถานที่ควบคุมตัวโดยอิสระ การเข้าถึงแพทย์ ทนายความและญาติที่เหมาะสม การปรับปรุงสถานที่ควบคุมตัวไม่ให้มีสภาพที่แออัดและก่อให้เกิดการปฏิบัติอย่างย่ำยีศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์ รวมทั้งการดำเนินการให้มีการชดเชยเยียวยาต่อผู้ได้รับผลกระทบจากการทรมานที่ผ่านมา รายงานที่เกี่ยวข้อง 1) ข้อสังเกตเชิงสรุปของคณะกรรมการต่อต้านการทรมานต่อประเทศไทย https://voicefromthais.wordpress.com/2014/06/23/e-book-%e0%b8%82%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%aa%e0%b8%b1%e0%b8%87%e0%b9%80%e0%b8%81%e0%b8%95%e0%b9%80%e0%b8%8a%e0%b8%b4%e0%b8%87%e0%b8%aa%e0%b8%a3%e0%b8%b8%e0%b8%9b%e0%b8%95%e0%b9%88%e0%b8%ad%e0%b8%9b/ 2) สรุปรายงานคู่ขนานสถานการณ์การทรมาน https://voicefromthais.wordpress.com/2014/04/23/%e0%b8%aa%e0%b8%a3%e0%b8%b8%e0%b8%9b%e0%b8%a3%e0%b8%b2%e0%b8%a2%e0%b8%87%e0%b8%b2%e0%b8%99%e0%b8%84%e0%b8%b9%e0%b9%88%e0%b8%82%e0%b8%99%e0%b8%b2%e0%b8%99%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b8%9b%e0%b8%8e/ 25570627-180150.jpg 25570627-180157.jpg 25570627-180203.jpg 25570627-180210.jpg 25570627-180218.jpg

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 30 other followers